跨國(guó)婚姻與文化碰撞:我的安道爾婆婆與中國(guó)孫子的和解之旅

|復(fù)禾健康
分享到

微信“掃一掃”

分享到朋友圈  

分享到微信朋友圈

×

打開(kāi)微信,點(diǎn)擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,

使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁(yè)分享至朋友圈。

大學(xué)畢業(yè)后,我應(yīng)聘到一家外企工作,在那里邂逅了來(lái)自安道爾的留學(xué)生布魯斯,兩人很快墜入了愛(ài)河。沒(méi)有過(guò)多的顧慮,我嫁給了布魯斯,并跟隨他定居到了安道爾。

我是地地道道的天津姑娘,性格灑脫。大學(xué)畢業(yè)后,我應(yīng)聘到一家外企工作,在那里邂逅了來(lái)自安道爾的留學(xué)生布魯斯,兩人很快墜入了愛(ài)河。沒(méi)有過(guò)多的顧慮,我嫁給了布魯斯,并跟隨他定居到了安道爾。

跨國(guó)婚姻與文化碰撞:我的安道爾婆婆與中國(guó)孫子的和解之旅

丈夫的家是一個(gè)典型的歐洲老式家庭。婆婆思想傳統(tǒng),一開(kāi)始并不愿意她兒子娶我這個(gè)中國(guó)姑娘,但布魯斯一意孤行,婆婆這才勉強(qiáng)同意。結(jié)婚初期,我們?nèi)テ牌偶也⒉欢啵嗵庍€算融洽,但自從有了兒子后,我們回去的次數(shù)也就多了,沒(méi)想到婆媳矛盾也開(kāi)始突顯出來(lái)。

孩子出生后,除了西班牙語(yǔ)名馬克,我還特意給他取了個(gè)中文名虎子。平日里,我習(xí)慣叫他虎子,但婆婆只叫他馬克。孩子一天天長(zhǎng)大,開(kāi)始牙牙學(xué)語(yǔ)時(shí),我就教他中文,希望他不忘本,多懂得一門語(yǔ)言。但這件事遭到了婆婆的反對(duì),她說(shuō)馬克應(yīng)該只學(xué)習(xí)法語(yǔ),學(xué)習(xí)中文只是加重了他的負(fù)擔(dān)。我氣惱不已,說(shuō)虎子是半個(gè)中國(guó)人,一定要學(xué)習(xí)中文。在我的堅(jiān)持下,婆婆屈服了,但我知道頑固的她心里絕不服輸。

跨國(guó)婚姻與文化碰撞:我的安道爾婆婆與中國(guó)孫子的和解之旅

虎子四歲的時(shí)候,我讓他學(xué)習(xí)武術(shù)強(qiáng)身健體,沒(méi)想到竟被婆婆諷刺為“野蠻人”。我本想回?fù)粢痪?,卻被丈夫制止了。后來(lái),我又教孩子毛筆,婆婆又嘲笑我們“落后”,不懂得與時(shí)俱進(jìn)。我再也忍受不了,與婆婆大吵了起來(lái)。那天,我獨(dú)自跑出了家里,在街上游蕩,想著自己這樣在異國(guó)生活,到底值不值得?從那以后,我很少帶孩子再去看公婆,有時(shí)索性不去,讓丈夫帶著孩子去。

時(shí)間長(zhǎng)了,我對(duì)婆婆的成見(jiàn)也沒(méi)那么深了,畢竟她不了解中國(guó),才會(huì)有偏見(jiàn)和誤解。有一天,丈夫接到了公公的電話,說(shuō)是婆婆突發(fā)腦溢血住院了。一時(shí)間,我再也恨不起刻薄的婆婆,而是心疼她這位老人。后來(lái),我自覺(jué)地去醫(yī)院照顧婆婆,并趁著機(jī)會(huì)安慰鼓勵(lì)她,給她講述了許多中國(guó)的文化。婆婆越聽(tīng)越有味,對(duì)中國(guó)不再那么排斥,反而有些向往。

一個(gè)月后,父親打來(lái)電話,建議我使用學(xué)過(guò)的針灸為婆婆治病。我茅塞頓開(kāi),并征求到了丈夫的同意。在布魯斯的說(shuō)服下,婆婆終于愿意讓我試一試。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的堅(jiān)持,婆婆的右手竟有了知覺(jué),當(dāng)天她還興奮地親吻了我的臉,連連向我表示感謝。

婆婆的身體慢慢康復(fù),每晚我陪她出去散步時(shí),她總會(huì)很得意地向鄰居炫耀,她有一個(gè)能干的中國(guó)媳婦!當(dāng)鄰居們問(wèn)她為何康復(fù)得這么快,婆婆就會(huì)滔滔不絕地講述我為她針灸的事情,說(shuō)那是中國(guó)的傳統(tǒng)秘方。

跨國(guó)婚姻與文化碰撞:我的安道爾婆婆與中國(guó)孫子的和解之旅

后來(lái),婆婆見(jiàn)虎子學(xué)習(xí)武術(shù),又提出也要跟著學(xué)習(xí)。我擔(dān)心她老人家吃不消,于是推薦她學(xué)習(xí)太極拳。后來(lái),每次去婆婆家時(shí),我都會(huì)看到婆婆在花園里打拳,陽(yáng)光的照耀下,她就像我溫暖的中國(guó)媽媽!

相關(guān)推薦 最新發(fā)布